巴西圣保罗州立大学孔子学院与当地职业技术学院合作,开发 “中文 + 职业技能” 教材
巴西圣保罗州立大学孔子学院与圣保罗职业技术学院近日联合开发 “中文 + 职业技能” 系列教材,涵盖 “汽车维修中文”“酒店管理中文”“农业技术中文”
3 个领域,共 12 册,填补了巴西职业教育领域中文教材的空白,该教材被巴西教育部列为 “职业教育中文教学推荐教材”。教材编写团队由孔院的 8
名中方教师、圣保罗职业技术学院的 10 名专业教师、中资企业的 5 名技术骨干组成,历时 18 个月完成编写,期间召开 20 余次研讨会,针对
“如何平衡中文学习与职业技能”“如何适应巴西学生的学习习惯” 等问题反复讨论。教材采用 “场景化 + 实操性” 设计:每单元围绕一个职业场景展开,比如
“汽车维修中文” 中的 “发动机故障排查” 单元,先列出 “火花塞”“机油”“故障码” 等中文词汇及葡萄牙语翻译,再用对话形式展示维修场景
——“师傅,这个发动机是什么问题?”“可能是火花塞坏了,我们先检查一下”,最后配套实操步骤说明,用图文结合的方式介绍
“如何拆卸火花塞”“如何读取故障码”,同时插入中巴文化对比小贴士,比如
“中国人与巴西人商务礼仪差异:中国人见面常握手,巴西人可能会拥抱”“中国企业的工作时间通常是 9:00-18:00,巴西企业可能会有午休时间”。
在 “农业技术中文” 教材中,详细介绍了中国杂交水稻种植技术的中文表达,包括 “插秧”“施肥”“灌溉” 等词汇的发音与用法,还收录了中国农业专家的种植经验,比如 “杂交水稻需要充足的水分,但不能积水”;圣保罗职业技术学院农业专业学生卡洛斯通过教材学习,不仅掌握了相关中文词汇,还学会了用中文记录种植数据 —— 他在实验田的记录本上用中文写道 “3 月 10 日,插秧,每亩 3000 株”“3 月 25 日,施肥,每亩 50 公斤”,并表示 “这些中文记录能方便我和中国技术人员交流,他们看了就能明白我的种植情况”。教材还配套开发了线上学习资源,扫描教材中的二维码即可观看中文教学视频(由中方教师与巴西专业教师共同录制)、下载练习题,视频中教师用中文讲解知识点,同时用葡萄牙语补充说明,练习题则针对职业场景设计,比如 “根据对话内容,判断维修师傅下一步要做什么”“用中文写出杂交水稻的种植步骤”。
目前,该教材已在圣保罗职业技术学院的 5 个专业(汽车维修、酒店管理、农业技术、物流管理、电子商务)试用,覆盖学生 800 余人,教师反馈 “教材贴近学生职业需求,学生学习中文的动力明显增强,以前上课只有 30% 的学生主动发言,现在能达到 70%”;中资企业巴西农业发展有限公司也将教材作为员工中文培训资料,帮助巴西员工更好地与中国技术人员沟通协作,公司负责人表示 “使用教材后,巴西员工与中国技术人员的沟通效率提升了 40%,以前需要翻译协助,现在基本能直接交流工作问题”。双方计划 2025 年将教材推广到巴西其他 10 所职业技术学院,并根据使用反馈修订完善,比如增加 “新能源汽车维修中文”“跨境电商中文” 等新内容;后续还将开发 “教材配套教师用书”,提供教学方案、课件模板等资源,帮助教师更好地开展教学。
本文 孔子学院 原创,转载保留链接!网址:https://zh.kongzi.edu.pl/post/3356.html








